-
1 грязь собирающаяся между пальцами ног
Jargon: gronkУниверсальный русско-английский словарь > грязь собирающаяся между пальцами ног
-
2 пространство между пальцами ног
ndermat. ZZR, ZehenzwischenräumeУниверсальный русско-немецкий словарь > пространство между пальцами ног
-
3 tinea pedis
Medicine: foot rot (грибковая инфекция, поражающая кожу между пальцами ног), athlete's foot (грибковая инфекция, поражающая кожу между пальцами ног) -
4 athlete's foot
[ˌæθliːts'fʊt]1) Медицина: атлетическая стопа, грибковое заболевание ног, дерматофития стоп, дерматофитоз, микоз, микоз стоп, руброфития стоп, стопа атлета (поражение кожи стоп, вызванное дерматофитами и некоторыми другими грибами; проявляется покраснением, зудом и шелушащейся кожей обычно между пальцев или около межпальцевого пространства), эпидермомикоз стоп, эпидермофития стопы, tinea pedis (грибковая инфекция, поражающая кожу между пальцами ног)2) Иммунология: эпидермофития стоп -
5 foot rot
1) Биология: прикорневая гниль злаков (возбудитель - гриб Cercosporella herpotrichoides), гниль всходов бобовых культур (возбудитель - гриб Fusarium), гниль корневой шейки (возбудитель - гриб Phytophthora parasitica)2) Медицина: tinea pedis (грибковая инфекция, поражающая кожу между пальцами ног)3) Ветеринария: копытная гниль (у овец; возбудитель - Bacteroides nodosus), копытная гниль4) Сленг: грибковое заболевание ног, эпидермофития стоп -
6 Heathertoes
{"Heather" – "вереск"; "toes" – "пальцы ног".} Фамилия в Bree. Она не употребляется в Англии, хотя корень " Heather-" в некоторых фамилиях встречается. В нидерландском переводе – Heideteen. Для немецкого, вероятно, подойдет "Heidezhen"? (Эта фамилия, вероятно, является шуткой Большого Народа, в которой подразумевается, что у Малого Народа, который ходит босиком, между пальцами ног набивается вереск, сучья и листья). -
7 occhio
m1) глазocchi infossati / incavati — запавшие глазаocchi cerchiati — синяки / круги под глазами, глаза, окружённые синевойocchi miopi / presbiti — близорукие / дальнозоркие глазаocchi malandrini / di civetta — лукавые / плутоватые глазаocchio pesto — 1) подбитый глаз 2) томный взглядvedere qc con i propri occhi — видеть что-либо своими (собственными) глазамиspalancare / sgranare gli occhi — вытаращить глазаfare tanto d'occhi — широко раскрыть / смотреть во все глазаavere / godere la salute degli occhi — иметь хорошие / здоровые глазаdormire ad occhi aperti — спать с открытыми глазамиnon ho chiuso occhio tutta la notte — я всю ночь глаз не сомкнулad occhi chiusi — с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугадaprire gli occhi a qd — открыть кому-либо глазаvedere qc con occhi diversi — увидеть что-либо иными глазами / в ином светеcavarsi gli occhi — 1) выцарапать друг другу глаза 2) глаза себе поломать, испортить себе зрениеnon avere né occhi né orecchi — не видеть, не слышать (и знать не хотеть)ha gli occhi più grandi del ventre / più larghi della bocca — у него глаза больше живота / шире рта (ср. глаза завидущие)ficcare / piantare gli occhi addosso a qd — вперить взгляд в кого-либо; пялить глаза / прост. положить глаз на кого-либоnon levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno — глаз не спускать с кого-либоdivorare cogli occhi — пожирать глазамиincenerire con gli occhi — испепелить взглядомleggere negli occhi — читать по глазам / в глазахa quattr' occhi — см. quattro2) взгляд, взорocchio d' aquila — орлиный взорspingere l'occhio — устремить взглядcercare coll' occhio — искать взглядомappagare / contentare / soddisfare / beare l'occhio, essere gradito all'occhio — радовать взор / глазgettare gli occhi su qc — бросить взгляд на что-либоcon gli occhi bassi / a terra — потупив взорocchio alle mani! — осторожно, вор!3) глазок, почкаinnesto ad occhio — см. innestoavere gli occhi nelle calze разг. шутл. — носить рваные чулкиl'occhio del mirino — прорезь прицела6) глазок, блёстка ( на бульоне)8) мор. клюз9) полигр. очко10) pl шутл. очки•Syn:••occhi del cielo поэт. — очи неба, звёздыi due occhi del cielo — солнце и лунаocchio artificiale — 1) фотоэлемент 2) искусственный глазocchio di mosca полигр. — диамантocchio magico — магический глаз (электронно-оптический индикатор настройки)occhio di bue — 1) воловьи глаза 2) слуховое окно; овальное окно 3) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом 4) театр прожектор для подсветки 5) кул. глазунья ( из одного яйца)occhio di lupo / di pesce — лунный каменьavere l'occhio a tutto — успевать следить за всемavere occhio — иметь точный глаз, обладать чувством меры (ср. глаз что ватерпас)avere (poco) occhio — (плохо) смотреться / выглядетьaverne sino agli occhi — надоесть до смертиavere un occhio alla gatta e uno alla padella — глядеть в оба; один глаз спит, а другой сторожитavere gli occhi nella collottola — быть продувной бестиейaprire gli occhi — 1) родиться 2) быть начекуchiudere gli occhi — 1) закрыть глаза, умереть 2) закрыть глаза умирающемуcostare un occhio (della testa) — стоить / обойтись очень дорогоdare un occhio a una cosa — присмотреть за чем-либоessere l'occhio destro / diritto di qd — 1) быть чьим-либо любимчиком 2) беречь кого-либо как зеницу окаfare l'occhio a qc — привыкнуть к чему-либоfare l'occhio pio; fare gli occhi di triglia / dolci — смотреть умильно / влюблённо / томно / влюблёнными глазами / уст. обаять взоромlevarsi / cavarsi dagli occhi — отдать скрепя сердцеvedere di buon (mal) occhio qd — (не) благожелательно / (не)благосклонно относиться к кому-либоci ho lasciato gli occhi — я не мог оторваться / глаз отвестиper i begli occhi di qd — ради чьих-то прекрасных глазin un batter d'occhio — в один миг, в мгновение окаa occhio e croce — на глаз(ок), примерно, приблизительно; в общих чертахocchio non vede, cuore non duole / non crede; se occhio non mira, cuor non sospira prov — с глаз долой - из сердца вонl'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov — от хозяйского глаза и конь добреетl'occhio vuole la sua parte prov — и внешний вид тоже кое-чего стоитocchio per occhio; dente per dente библ. prov — око за око, зуб за зубgli occhi sono lo specchio dell'anima prov — глаза - зеркало души -
8 gemursa
ae f.маленькая опухоль или нарыв между пальцами ног PM -
9 gronk
2) Морской термин: необычайно уродливая женщина (американский морской слэнг)3) Сленг: грязь собирающаяся между пальцами ног4) Вычислительная техника: вырубать (устройство) -
10 эпидермофития стоп
1) Medicine: tenia pedis, tinea pedis (грибковая инфекция, поражающая кожу между пальцами ног)2) Jargon: foot rot3) Immunology: athlete's footУниверсальный русско-английский словарь > эпидермофития стоп
-
11 ZZR
сокр. -
12 무좀
무좀грибковое заболевание (между пальцами ног и на подошве) -
13 occhio di pernice
сущ.1) общ. мозоль (между пальцами ног)2) дер. глазок на древесине (Глазки - это следы неразвившихся в побег спящих почек. Диаметр глазков не превышает 5 мм.) -
14 мозоль
ж.callo м.* * *ж.callo m, durone mруки в мозо́лях — mani callose
••наступить на любимую мозо́ль кому-л. разг. шутл. — pungere / toccare nel / sul vivo
* * *n1) gener. callosita, callo, callo (тж. костная), occhio di pernice (между пальцами ног)2) colloq. lupino -
15 Zehenzwischenräume
сущ. -
16 Fußkäse
m -s, o. PL фам. (вонючие) катышки между пальцами ног. An einem heißen Tag muß ich meine Füße mehrmals ins Wasser stecken, um den Fußkäse abzumachen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fußkäse
-
17 kadamu
(ma-)1) уст. слуга́ и́ли раб ( в обязанности к-рого входило смотреть за имуществом) 2) смотри́тель, надзира́тель (-) 1) ко́жаный ремешо́к на санда́лии ( между пальцами ног) 2) мор. носова́я часть су́дна jahazi -
18 gronk
I n AmE infml II vi AmE slThe program gronks every time I start to run it — Каждый раз, когда я запускаю эту программу, в ней происходит сбой
-
19 нёльзьыны
1) преть, сопреть, подопреть; кок чунь колассэз нёльзисö кожа между пальцами ног опрела 2) гнить, сгнить; капустаыс нёльзьöм капуста сгнила -
20 -O45
мозоль (между пальцами ног).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Бальян (торговая марка «МБ») - Крем для ног с маслом чайного австралийского дерева — Бальян (торговая марка «МБ») — Крем для ног с маслом чайного австралийского дерева Фармакологические группы: Дерматотропные средства ›› Антисептики и дезинфицирующие средства Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› B35.3 Микоз стоп… … Словарь медицинских препаратов
Семейство виверровые — (Viverridae)** * * Виверровые не большие стройные животные, объединяют 35 родов, среди которых генеты, циветы, мангусты. бинтуронги, мунго, сурикаты и др. Характеризуются удлиненным туловищем, сравнительно короткими ногами, вытянутой… … Жизнь животных
Вуду (омовение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вуду (значения). Омовение вуду перед молитвой, Турция Вуду, иногда употребляется вудуг (от араб … Википедия
Тривиалогия — (trivialogy) изучение тривиальностей и незаметностей, будничной жизни в целом, а также понятия обыкновенное и его проявлений в культуре. Тривиальный от латинского trivium , буквально место пересечения трех дорог; слово стало обозначать… … Проективный философский словарь
Охота на ведьм — (Hunting for witches) Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм, частные случаи Содержание Содержание Определение Дело о ядах о ведовстве в Древнем мире Средневековая и охота на ведем Молот… … Энциклопедия инвестора
Плавание (способ передвижения) — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Вид биологический термин — (Species) одинаково употребляемый в зоологии и в ботанике для обозначения различных форм растительных и животных организмов. В общих чертах понятие о виде совпадает с обыденным представлением о породе животных или растений (диких, но не домашних) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вид, биологический термин — (Species) одинаково употребляемый в зоологии и в ботанике для обозначения различных форм растительных и животных организмов. В общих чертах понятие о виде совпадает с обыденным представлением о породе животных или растений (диких, но не домашних) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Опрелость — I Опрелость (intertrigo, интертригинозный дерматит) воспалительное поражение преимущественно крупных кожных складок, развивающееся в результате трения соприкасающихся поверхностей кожи, раздражающего и мацерирующего влияния продуктов кожной… … Медицинская энциклопедия
Хромосомная теория наследственности — Хромосомная теория наследственности[1] теория, согласно которой хромосомы, заключённые в ядре клетки, являются носителями генов и представляют собой материальную основу наследственности, то есть преемственность свойств организмов в ряду… … Википедия
Семейство водосвинковые — (Hydrochoeridae)* * Это семейство очень близко к семейству свинковых. Представлено единственным современным родом и видом грызунов водосвинкой, или капибарой, напоминающим гигантскую морскую свинку. Водосвинка, или капибара… … Жизнь животных